Zelenski on Zelenski on Zelenski (ehk tsensuurivabalt 3.05.2022)

Jaga

Zelenski. Saate aru – Ukraina presidendi nimi on Zelenski. Mitte Zelenskõi. Sellel viimasel variandil pole muud põhjendust kui see, et Eesti Keele Instituudi ukraina-eesti transkriptsioonitabel ütleb 2009. aastast alates nii. Enne ütles Zelenski, aga siis leiti, et see on liiga keeruline, kui mõnes kohas on „õi“ nagu Navalnõi, aga teises kohas „i“ nagu Zelenski või Hmelnitski. Et olgu siis igal pool “õi”. Ahjaa, ennäe, meil on siis nüüd äkki ka Hmelnitskõi? Parandan: ongi, ja koguni Hmelnõtskõi. Kuulge, keelekorraldajad, kas teil muud teha ei ole? See polegi nii süütu lõbustus, see on segaduse külvamine. Ukraina nimed ei ole eesti kultuuripilti sisenenud täna ega eile! Nad on seal ammu olemas olnud ja oma juured sügavale ajanud. Hakata neid nüüd, pärast võib-olla mitmesaja-aastast kasutamist „õigeks“ tegema on pehmelt öeldes mõtlematu. Nagu öeldud, see külvab üksnes segadust, sest leidub palju haritud inimesi, kes kirjutavad ja jäävad kirjutama Hmelnitski ja Zelinski. Kuna nad ei näe põhjust põhjendamatu vigurdamisega kaasa minna. Ja seda enam, et see vastab ka ukrainlaste endi hääldusele. Igatahes mina kutsun üles: ignoreerigem seda õi-reeglit. Zelenski on Zelenski on Zelenski. Kui EKI aga soovib taastada oma transkriptsioonireeglite usaldusväärsuse, siis on ju võimalik oma tabelid krõitilise pjilguga üle vaadata.

Sarnased postitused